Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 19.06.2025 00:16

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Thank you for your question.

How do so-called Religious/Christian people really think homosexuality is even a sin? That would be nonsense. In fact, LGBT people need love instead of contempt/hatred. The word Homosexual didn't appear until the 1850s.

A couple of examples:

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Man Sits On and Breaks Crystal-Encrusted ‘Van Gogh’ Chair in Italian Museum Before Fleeing - ARTnews.com

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.